Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (47:36) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 36th verse of chapter 47 (sūrat muḥammad). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (47) sūrat muḥammad

Sahih International: [This] worldly life is only amusement and diversion. And if you believe and fear Allah , He will give you your rewards and not ask you for your properties.

Pickthall: The life of the world is but a sport and a pastime. And if ye believe and ward off (evil). He will give you your wages, and will not ask of you your wordly wealth.

Yusuf Ali: The life of this world is but play and amusement: and if ye believe and guard against Evil, He will grant you your recompense, and will not ask you (to give up) your possessions.

Shakir: The life of this world is only idle sport and play, and if you believe and guard (against evil) He will give you your rewards, and will not ask of you your possessions.

Muhammad Sarwar: The worldly life is only a childish game. If you have faith and piety, you will receive your rewards and God will not ask you to pay for them.

Mohsin Khan: The life of this world is but play and pastime, but if you believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and fear Allah, and avoid evil, He will grant you your wages, and will not ask you your wealth.

Arberry: The present life is naught but a sport and a diversion; and if you believe and are godfearing, He will give you your wages, and will not ask of you your goods.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__