Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (75:18) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (75) sūrat l-qiyāmah (The Resurrection)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(75:18:1)
fa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(75:18:2)
qaranāhu
We have recited it,
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(75:18:3)
fa-ittabiʿ
then follow
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperative verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر
(75:18:4)
qur'ānahu
its recitation.
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(75:19:1)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(75:19:2)
inna
indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(75:19:3)
ʿalaynā
upon Us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(75:19:4)
bayānahu
(is) its explanation.
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(75:20:1)
kallā
No!
AVR – aversion particle
حرف ردع
(75:20:2)
bal
But
RET – retraction particle
حرف اضراب
(75:20:3)
tuḥibbūna
you love
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(75:20:4)
l-ʿājilata
the immediate,
N – accusative feminine active participle
اسم منصوب
(75:21:1)
watadharūna
And leave
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(75:21:2)
l-ākhirata
the Hereafter.
N – accusative feminine singular noun
اسم منصوب
(75:22:1)
wujūhun
Faces
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(75:22:2)
yawma-idhin
that Day
T – time adverb
ظرف زمان
(75:22:3)
nāḍiratun
(will be) radiant,
N – nominative feminine indefinite active participle
اسم مرفوع
(75:23:1)
ilā
Towards
P – preposition
حرف جر
(75:23:2)
rabbihā
their Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(75:23:3)
nāẓiratun
looking,
N – nominative feminine indefinite active participle
اسم مرفوع
(75:24:1)
wawujūhun
And faces
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(75:24:2)
yawma-idhin
that Day
T – time adverb
ظرف زمان
(75:24:3)
bāsiratun
(will be) distorted,
N – nominative feminine indefinite active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__