Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (39:59) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (39) sūrat l-zumar (The Groups)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(39:59:1)
balā
"Yes,
ANS – answer particle
حرف جواب
(39:59:2)
qad
verily
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(39:59:3)
jāatka
came to you
V – 3rd person feminine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(39:59:4)
āyātī
My Verses,
N – nominative feminine plural noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(39:59:5)
fakadhabta
but you denied
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(39:59:6)
bihā
them
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
جار ومجرور
(39:59:7)
wa-is'takbarta
and were arrogant,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form X) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(39:59:8)
wakunta
and you were
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(39:59:9)
mina
among
P – preposition
حرف جر
(39:59:10)
l-kāfirīna
the disbelievers.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(39:60:1)
wayawma
And (on the) Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun → Day of Resurrection
الواو عاطفة
اسم منصوب
(39:60:2)
l-qiyāmati
(of) the Resurrection
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(39:60:3)
tarā
you will see
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(39:60:4)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(39:60:5)
kadhabū
lied
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(39:60:6)
ʿalā
about
P – preposition
حرف جر
(39:60:7)
l-lahi
Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(39:60:8)
wujūhuhum
their faces
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(39:60:9)
mus'waddatun
(will be) blackened.
ADJ – nominative feminine indefinite adjective
صفة مرفوعة
(39:60:10)
alaysa
Is (there) not
INTG – prefixed interrogative alif
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض من اخوات «كان»
(39:60:11)

in
P – preposition
حرف جر
(39:60:12)
jahannama
Hell
PN – genitive proper noun → Hell
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(39:60:13)
mathwan
an abode
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(39:60:14)
lil'mutakabbirīna
for the arrogant?
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural (form V) active participle
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__