Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (23:20) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(23:20:1)
washajaratan
And a tree
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative feminine indefinite noun → Tree
الواو عاطفة
اسم منصوب
(23:20:2)
takhruju
(that) springs forth
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(23:20:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(23:20:4)
ṭūri
Mount Sinai
N – genitive masculine noun → Mount Sinai
اسم مجرور
(23:20:5)
saynāa
Mount Sinai
PN – genitive proper noun
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(23:20:6)
tanbutu
(which) produces
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(23:20:7)
bil-duh'ni
oil
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun → Oil
جار ومجرور
(23:20:8)
waṣib'ghin
and a relish
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(23:20:9)
lil'ākilīna
for those who eat.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
(23:21:1)
wa-inna
And indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب
(23:21:2)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(23:21:3)

in
P – preposition
حرف جر
(23:21:4)
l-anʿāmi
the cattle
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(23:21:5)
laʿib'ratan
surely, (is) a lesson.
EMPH – emphatic prefix lām
N – accusative feminine indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم منصوب
(23:21:6)
nus'qīkum
We give you drink
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(23:21:7)
mimmā
from what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(23:21:8)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(23:21:9)
buṭūnihā
their bellies,
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(23:21:10)
walakum
and for you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(23:21:11)
fīhā
in them
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(23:21:12)
manāfiʿu
(are) benefits
N – nominative feminine plural noun
اسم مرفوع
(23:21:13)
kathīratun
many
ADJ – nominative feminine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(23:21:14)
wamin'hā
and of them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(23:21:15)
takulūna
you eat.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(23:22:1)
waʿalayhā
And on them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(23:22:2)
waʿalā
and on
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(23:22:3)
l-ful'ki
[the] ships
N – genitive masculine noun → Ship
اسم مجرور
(23:22:4)
tuḥ'malūna
you are carried.
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__