Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (18:68), Word 1 - Quranic Grammar


The first word of verse (18:68) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and interrogative noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and".

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

And how can
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام

Verse (18:68)

The analysis above refers to the 68th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?"

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds