Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:90), Word 18 - Quranic Grammar

__

The eighteenth word of verse (12:90) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and accusative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها).

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)


(12:90:18)
fa-inna
then indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الفاء استئنافية
حرف نصب

Verse (12:90)

The analysis above refers to the 90th verse of chapter 12 (sūrat yūsuf):

Sahih International: They said, "Are you indeed Joseph?" He said "I am Joseph, and this is my brother. Allah has certainly favored us. Indeed, he who fears Allah and is patient, then indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__