Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:84:1) wayawma And the Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(16:84:2) nabʿathu We will resurrect | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(16:84:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(16:84:4) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(16:84:5) ummatin nation | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(16:84:6) shahīdan a witness, | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(16:84:7) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(16:84:8) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(16:84:9) yu'dhanu will be permitted | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(16:84:10) lilladhīna to those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(16:84:11) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:84:12) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(16:84:13) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(16:84:14) yus'taʿtabūna will be asked to make amends. | V – 3rd person masculine plural (form X) passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(16:85:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(16:85:2) raā (will) see | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(16:85:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(16:85:4) ẓalamū wronged | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:85:5) l-ʿadhāba the punishment, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(16:85:6) falā then not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(16:85:7) yukhaffafu it will be lightened | V – 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(16:85:8) ʿanhum for them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(16:85:9) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(16:85:10) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(16:85:11) yunẓarūna will be given respite. | V – 3rd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |