Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (83:32) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (83) sūrat l-muṭafifīn (Those Who Deal in Fraud)

 (83:32:6)
laḍāllūna
surely have gone astray."
 (83:32:5)
hāulāi
these
 (83:32:4)
inna
"Indeed,
 (83:32:3)
qālū
they said,
 (83:32:2)
ra-awhum
they saw them,
 (83:32:1)
wa-idhā
And when
 (83:31:1)
wa-idhā
And when
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(83:32:1)
wa-idhā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(83:32:2)
ra-awhum
they saw them,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(83:32:3)
qālū
they said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(83:32:4)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(83:32:5)
hāulāi
these
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(83:32:6)
laḍāllūna
surely have gone astray."
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__