Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:78) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:78:17)
l-lahi
Allah."
 (4:78:16)
ʿindi
from
 (4:78:15)
min
(is)
 (4:78:14)
hādhihi
"This
 (4:78:13)
yaqūlū
they say,
 (4:78:12)
ḥasanatun
any good
 (4:78:11)
tuṣib'hum
befalls them
 (4:78:10)
wa-in
And if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:78:10)
wa-in
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(4:78:11)
tuṣib'hum
befalls them
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:78:12)
ḥasanatun
any good
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:78:13)
yaqūlū
they say,
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:78:14)
hādhihi
"This
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(4:78:15)
min
(is)
P – preposition
حرف جر
(4:78:16)
ʿindi
from
N – genitive noun
اسم مجرور
(4:78:17)
l-lahi
Allah."
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__