Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (86:4) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the fourth verse of chapter 86 (sūrat l-ṭāriq). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (86) sūrat l-ṭāriq (The Night-Comer)

Sahih International: There is no soul but that it has over it a protector.

Pickthall: No human soul but hath a guardian over it.

Yusuf Ali: There is no soul but has a protector over it.

Shakir: There is not a soul but over it is a keeper.

Muhammad Sarwar: There is no soul which is not guarded (by the two angels who record all of its deeds).

Mohsin Khan: There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)

Arberry: Over every soul there is a watcher.

See Also

Language Research Group
University of Leeds