Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:69) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 69th verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

Sahih International: A faction of the people of the Scripture wish they could mislead you. But they do not mislead except themselves, and they perceive [it] not.

Pickthall: A party of the People of the Scripture long to make you go astray; and they make none to go astray except themselves, but they perceive not.

Yusuf Ali: It is the wish of a section of the People of the Book to lead you astray. But they shall lead astray (Not you), but themselves, and they do not perceive!

Shakir: A party of the followers of the Book desire that they should lead you astray, and they lead not astray but themselves, and they do not perceive.

Muhammad Sarwar: A group among the People of the Book would love to mislead you but they mislead no one but themselves. However, they do not realize it.

Mohsin Khan: A party of the people of the Scripture (Jews and Christians) wish to lead you astray. But they shall not lead astray anyone except themselves, and they perceive not.

Arberry: There is a party of the People of the Book yearn to make you go astray; yet none they make to stray, except themselves, but they are not aware.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__