Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (18:54) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 54th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

Sahih International: And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute.

Pickthall: And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all manner of similitudes, but man is more than anything contentious.

Yusuf Ali: We have explained in detail in this Qur'an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.

Shakir: And certainly We have explained in this Quran every kind of example, and man is most of all given to contention.

Muhammad Sarwar: We have given various examples in this Quran for people to learn a lesson, but the human being is the most contentious creature.

Mohsin Khan: And indeed We have put forth every kind of example in this Quran, for mankind. But, man is ever more quarrelsome than anything.

Arberry: We have indeed turned about for men in this Koran every manner of similitude; man is the most disputatious of things.

See Also

Language Research Group
University of Leeds