The tenth word of verse (6:108) is an indefinite masculine noun and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is ʿayn dāl wāw (ع د و).
The analysis above refers to the 108th
verse of chapter 6 (sūrat
Sahih International: And do not insult those they invoke other than Allah , lest they insult Allah in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do.
26th August, 2010
Could we re-tag this as:
N- Masculine Accusative Circumstantial?
Since the word here is HaaL, describing the state of the previous verb. Wallahu a'alam
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.