Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (26:21), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (26:21) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and subject pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is first person singular. The verb's triliteral root is fā rā rā (ف ر ر). The suffix (التاء) is an attached subject pronoun.

Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)


(26:21:1)
fafarartu
So I fled
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (26:21)

The analysis above refers to the 21st verse of chapter 26 (sūrat l-shuʿarā):

Sahih International: So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__