Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (54:19) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (54) sūrat l-qamar (The Moon)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(54:19:1)
innā
Indeed, We
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(54:19:2)
arsalnā
[We] sent
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(54:19:3)
ʿalayhim
upon them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(54:19:4)
rīḥan
a wind
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(54:19:5)
ṣarṣaran
furious
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(54:19:6)

on
P – preposition
حرف جر
(54:19:7)
yawmi
a day
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(54:19:8)
naḥsin
(of) misfortune
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(54:19:9)
mus'tamirrin
continuous,
N – genitive masculine indefinite (form X) active participle
اسم مجرور
(54:20:1)
tanziʿu
Plucking out
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(54:20:2)
l-nāsa
men
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(54:20:3)
ka-annahum
as if they (were)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «كأن»
(54:20:4)
aʿjāzu
trunks
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(54:20:5)
nakhlin
(of) date-palms
N – genitive masculine indefinite noun → Date Palm
اسم مجرور
(54:20:6)
munqaʿirin
uprooted.
N – genitive masculine indefinite (form VII) active participle
اسم مجرور
(54:21:1)
fakayfa
So how
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
اسم استفهام
(54:21:2)
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(54:21:3)
ʿadhābī
My punishment
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(54:21:4)
wanudhuri
and My warnings?
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(54:22:1)
walaqad
And certainly,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(54:22:2)
yassarnā
We have made easy
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(54:22:3)
l-qur'āna
the Quran
PN – accusative masculine proper noun → Quran
اسم علم منصوب
(54:22:4)
lildhik'ri
for remembrance,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine verbal noun
جار ومجرور
(54:22:5)
fahal
so is (there)
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative particle
الفاء استئنافية
حرف استفهام
(54:22:6)
min
any
P – preposition
حرف جر
(54:22:7)
muddakirin
who will receive admonition?
N – genitive masculine indefinite (form VIII) active participle
اسم مجرور
(54:23:1)
kadhabat
Denied
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(54:23:2)
thamūdu
Thamud
PN – nominative proper noun → Thamud
اسم علم مرفوع
(54:23:3)
bil-nudhuri
the warnings,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__