Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (113:1) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (113) sūrat l-falaq (The Daybreak)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(113:1:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(113:1:2)
aʿūdhu
"I seek refuge
V – 1st person singular imperfect verb
فعل مضارع
(113:1:3)
birabbi
in (the) Lord
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(113:1:4)
l-falaqi
(of) the dawn,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(113:2:1)
min
From
P – preposition
حرف جر
(113:2:2)
sharri
(the) evil
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(113:2:3)

(of) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(113:2:4)
khalaqa
He created,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(113:3:1)
wamin
And from
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(113:3:2)
sharri
(the) evil
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(113:3:3)
ghāsiqin
(of) darkness
N – genitive masculine indefinite active participle
اسم مجرور
(113:3:4)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(113:3:5)
waqaba
it spreads
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(113:4:1)
wamin
And from
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(113:4:2)
sharri
(the) evil
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(113:4:3)
l-nafāthāti
(of) the blowers
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(113:4:4)

in
P – preposition
حرف جر
(113:4:5)
l-ʿuqadi
the knots,
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(113:5:1)
wamin
And from
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(113:5:2)
sharri
(the) evil
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(113:5:3)
ḥāsidin
(of) an envier
N – genitive masculine indefinite active participle
اسم مجرور
(113:5:4)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(113:5:5)
ḥasada
he envies."
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
Language Research Group
University of Leeds
__