Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (104:1) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (104) sūrat l-humazah (The Slanderer)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(104:1:1)
waylun
Woe
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(104:1:2)
likulli
to every
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(104:1:3)
humazatin
slanderer
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(104:1:4)
lumazatin
backbiter!
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(104:2:1)
alladhī
The one who
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(104:2:2)
jamaʿa
collects
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(104:2:3)
mālan
wealth
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(104:2:4)
waʿaddadahu
and counts it.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(104:3:1)
yaḥsabu
Thinking
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(104:3:2)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(104:3:3)
mālahu
his wealth
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(104:3:4)
akhladahu
will make him immortal
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(104:4:1)
kallā
Nay!
AVR – aversion particle
حرف ردع
(104:4:2)
layunbadhanna
Surely he will be thrown
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع مبني للمجهول والنون للتوكيد
(104:4:3)

in
P – preposition
حرف جر
(104:4:4)
l-ḥuṭamati
the Crusher.
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(104:5:1)
wamā
And what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(104:5:2)
adrāka
will make you know
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(104:5:3)

what
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(104:5:4)
l-ḥuṭamatu
the Crusher (is)?
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(104:6:1)
nāru
A Fire
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(104:6:2)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(104:6:3)
l-mūqadatu
kindled,
ADJ – nominative feminine (form IV) passive participle
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__