The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Results 251 to 300 of 315 for pos:v root:راي (in 0.004 seconds):
(47:20:14) ra-ayta | you see | رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ |
(47:30:3) la-araynākahum | surely, We could show them to you | وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ |
(48:29:11) tarāhum | You see them | تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا |
(52:44:2) yaraw | they were to see | وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ |
(53:11:5) raā | it saw | مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ |
(53:12:4) yarā | he saw | أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ |
(53:13:2) raāhu | he saw him | وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ |
(53:18:2) raā | he saw | لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ |
(53:19:1) afara-aytumu | So have you seen | أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ |
(53:33:1) afara-ayta | Did you see | أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ |
(53:35:5) yarā | sees | أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ |
(53:40:4) yurā | be seen | وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ |
(54:2:2) yaraw | they see | وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ |
(56:58:1) afara-aytum | Do you see | أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ |
(56:63:1) afara-aytum | And do you see | أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ |
(56:68:1) afara-aytumu | Do you see | أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ |
(56:71:1) afara-aytumu | Do you see | أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ |
(57:12:2) tarā | you will see | يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ |
(57:20:21) fatarāhu | and you see it | ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا |
(58:7:2) tara | you see | أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ |
(58:8:2) tara | you see | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ |
(58:14:2) tara | you see | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَا مِنْهُمْ |
(59:11:2) tara | you see | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ |
(59:21:7) lara-aytahu | surely you (would) have seen it | لَوْ أَنْزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ |
(62:11:2) ra-aw | they saw | وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا |
(63:4:2) ra-aytahum | you see them | وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ |
(63:5:11) wara-aytahum | and you see them | لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ |
(67:3:7) tarā | you see | مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ |
(67:3:16) tarā | you see | فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ |
(67:19:2) yaraw | they see | أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ |
(67:27:2) ra-awhu | they (will) see it | فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا |
(67:28:2) ara-aytum | Have you seen | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ |
(67:30:2) ara-aytum | Have you seen | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ |
(68:26:2) ra-awhā | they saw it | فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ |
(69:7:8) fatarā | so you would see | فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
(69:8:2) tarā | you see | فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ |
(70:6:2) yarawnahu | see it | إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا |
(70:7:1) wanarāhu | But We see it | وَنَرَاهُ قَرِيبًا |
(71:15:2) taraw | you see | أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا |
(72:24:3) ra-aw | they see | حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا |
(76:13:6) yarawna | they will see | مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا |
(76:19:6) ra-aytahum | you see them | إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا |
(76:20:2) ra-ayta | you look | وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ |
(76:20:4) ra-ayta | you will see | رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا |
(79:20:1) fa-arāhu | Then he showed him | فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ |
(79:36:4) yarā | sees | وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ |
(79:46:3) yarawnahā | they see it | كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |
(81:23:2) raāhu | he saw him | وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ |
(83:32:2) ra-awhum | they saw them | وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ |
(89:6:2) tara | you see | أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ |
See Also
- Quran Dictionary - the root rā hamza yā
- Search Help
- Morphological Search