Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:122), Word 17 - Quranic Grammar

__

The seventeenth word of verse (6:122) is divided into 2 morphological segments. A preposition and active participle. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite active participle is masculine and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is khā rā jīm (خ ر ج). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:122:17)
bikhārijin
he comes out
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite active participle
جار ومجرور

Verse (6:122)

The analysis above refers to the 122nd verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And is one who was dead and We gave him life and made for him light by which to walk among the people like one who is in darkness, never to emerge therefrom? Thus it has been made pleasing to the disbelievers that which they were doing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__