Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (58:5), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (58:5) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, preposition and active participle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The active participle is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is kāf fā rā (ك ف ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)


(58:5:16)
walil'kāfirīna
And for the disbelievers
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
الواو عاطفة
جار ومجرور

Verse (58:5)

The analysis above refers to the fifth verse of chapter 58 (sūrat l-mujādilah):

Sahih International: Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were abased. And We have certainly sent down verses of clear evidence. And for the disbelievers is a humiliating punishment.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__