Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (15:79), Word 4 - Quranic Grammar


The fourth word of verse (15:79) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, preposition and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite noun is masculine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hamza mīm mīm (أ م م). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (15) sūrat l-ḥij'r (The Rocky Tract)

(were) on a highway
EMPH – emphatic prefix lām
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
جار ومجرور

Verse (15:79)

The analysis above refers to the 79th verse of chapter 15 (sūrat l-ḥij'r):

Sahih International: So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds