Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:11) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the eleventh verse of chapter 27 (sūrat l-naml). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)

Sahih International: Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and Merciful.

Pickthall: Save him who hath done wrong and afterward hath changed evil for good. And lo! I am Forgiving, Merciful.

Yusuf Ali: "But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful.

Shakir: Neither he who has been unjust, then he does good instead after evil, for surely I am the Forgiving, the Merciful:

Muhammad Sarwar: Only the unjust become afraid in My presence. Even to these people who replace their bad deeds by good ones, I am All-forgiving and All-merciful.

Mohsin Khan: "Except him who has done wrong and afterwards has changed evil for good, then surely, I am Oft-Forgiving, Most Merciful.

Arberry: save him who has done evil, then; after evil, has changed into good; All-forgiving am I, All-compassionate.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__