Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:188), Word 27 - Quranic Grammar

__

The 27th word of verse (7:188) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The indefinite noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is qāf wāw mīm (ق و م). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:188:27)
liqawmin
to a people
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور

Verse (7:188)

The analysis above refers to the 188th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: Say, "I hold not for myself [the power of] benefit or harm, except what Allah has willed. And if I knew the unseen, I could have acquired much wealth, and no harm would have touched me. I am not except a warner and a bringer of good tidings to a people who believe."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__