Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (72:10), Word 4 - Quranic Grammar

__

The fourth word of verse (72:10) is divided into 2 morphological segments. An interrogative alif and noun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The indefinite noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is shīn rā rā (ش ر ر).

Chapter (72) sūrat l-jin (The Jinn)


(72:10:4)
asharrun
whether evil
INTG – prefixed interrogative alif
N – nominative masculine singular indefinite noun
الهمزة همزة استفهام
اسم مرفوع

Verse (72:10)

The analysis above refers to the tenth verse of chapter 72 (sūrat l-jin):

Sahih International: And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__