The first word of verse (5:38) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and active participle. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The active participle is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is sīn rā qāf (س ر ق).
The analysis above refers to the 38th
verse of chapter 5 (sūrat
Sahih International: [As for] the thief, the male and the female, amputate their hands in recompense for what they committed as a deterrent [punishment] from Allah. And Allah is Exalted in Might and Wise.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.