Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:38), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (5:38) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and active participle. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The active participle is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is sīn rā qāf (س ر ق).

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:38:1)
wal-sāriqu
And (for) the male thief
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine active participle
الواو استئنافية
اسم مرفوع

Verse (5:38)

The analysis above refers to the 38th verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: [As for] the thief, the male and the female, amputate their hands in recompense for what they committed as a deterrent [punishment] from Allah. And Allah is Exalted in Might and Wise.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__