Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (4:1), Word 23 - Quranic Grammar


The 23rd word of verse (4:1) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is rā ḥā mīm (ر ح م).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

and the wombs.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (4:1)

The analysis above refers to the first verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allah , through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer.

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds