Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:249), Word 24 - Quranic Grammar

__

The 24th word of verse (2:249) is divided into 3 morphological segments. A preposition, noun and possessive pronoun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is feminine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is yā dāl yā (ي د ي). The attached possessive pronoun is third person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:249:24)
biyadihi
(of) his hand."
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (2:249)

The analysis above refers to the 249th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And when Saul went forth with the soldiers, he said, "Indeed, Allah will be testing you with a river. So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes [from it] in the hollow of his hand." But they drank from it, except a [very] few of them. Then when he had crossed it along with those who believed with him, they said, "There is no power for us today against Goliath and his soldiers." But those who were certain that they would meet Allah said, "How many a small company has overcome a large company by permission of Allah. And Allah is with the patient."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__