The fifth word of verse (23:47) is divided into 3 morphological segments. A circumstantial particle, noun and possessive pronoun. The connective particle wa is usually translated as "while" and is used to indicate the circumstance of events. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is qāf wāw mīm (ق و م). The attached possessive pronoun is third person dual.
The analysis above refers to the 47th
verse of chapter 23 (sūrat
Sahih International: They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.