Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (35:22) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (35) sūrat fāṭir (The Originator)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(35:22:1)
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(35:22:2)
yastawī
equal
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
فعل مضارع
(35:22:3)
l-aḥyāu
(are) the living
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(35:22:4)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(35:22:5)
l-amwātu
the dead.
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(35:22:6)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(35:22:7)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(35:22:8)
yus'miʿu
causes to hear
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(35:22:9)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(35:22:10)
yashāu
He wills,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(35:22:11)
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(35:22:12)
anta
you
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(35:22:13)
bimus'miʿin
can make hear
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle
جار ومجرور
(35:22:14)
man
(those) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(35:22:15)

(are) in
P – preposition
حرف جر
(35:22:16)
l-qubūri
the graves.
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(35:23:1)
in
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(35:23:2)
anta
you (are)
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(35:23:3)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(35:23:4)
nadhīrun
a warner.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(35:24:1)
innā
Indeed, We
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(35:24:2)
arsalnāka
[We] have sent you
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(35:24:3)
bil-ḥaqi
with the truth,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(35:24:4)
bashīran
(as) a bearer of glad tidings
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(35:24:5)
wanadhīran
and (as) a warner.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(35:24:6)
wa-in
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(35:24:7)
min
(was) any
P – preposition
حرف جر
(35:24:8)
ummatin
nation
N – genitive feminine singular indefinite noun
اسم مجرور
(35:24:9)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(35:24:10)
khalā
had passed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(35:24:11)
fīhā
within it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(35:24:12)
nadhīrun
a warner.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__