Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:151:1) sanul'qī We will cast | FUT – prefixed future particle sa V – 1st person plural (form IV) imperfect verb حرف استقبال فعل مضارع | |
(3:151:2) fī in | P – preposition حرف جر | |
(3:151:3) qulūbi (the) hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart اسم مجرور | |
(3:151:4) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(3:151:5) kafarū disbelieve | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:151:6) l-ruʿ'ba [the] terror | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(3:151:7) bimā because | P – prefixed preposition bi SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(3:151:8) ashrakū they associated partners | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:151:9) bil-lahi with Allah, | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(3:151:10) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(3:151:11) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(3:151:12) yunazzil He sent down | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(3:151:13) bihi about it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(3:151:14) sul'ṭānan any authority, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(3:151:15) wamawāhumu and their refuge | REM – prefixed resumption particle N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو استئنافية اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:151:16) l-nāru (will be) the Fire | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(3:151:17) wabi'sa and wretched | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(3:151:18) mathwā (is the) abode | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(3:151:19) l-ẓālimīna [of] the wrongdoers. | ![]() | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |