The tenth word of verse (8:6) is divided into 2 morphological segments. A circumstantial particle and personal pronoun. The connective particle wa is usually translated as "while" and is used to indicate the circumstance of events. The personal pronoun is third person masculine plural.
The analysis above refers to the sixth
verse of chapter 8 (sūrat
Sahih International: Arguing with you concerning the truth after it had become clear, as if they were being driven toward death while they were looking on.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.