The seventh word of verse (8:16) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The indefinite noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is qāf tā lām (ق ت ل). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the sixteenth
verse of chapter 8 (sūrat
Sahih International: And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a strategy] for war or joining [another] company, has certainly returned with anger [upon him] from Allah , and his refuge is Hell - and wretched is the destination.
10th June, 2013
Form III verbal noun
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.