The eleventh word of verse (7:169) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is qāf wāw lām (ق و ل). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.
The analysis above refers to the 169th
verse of chapter 7 (sūrat
Sahih International: And there followed them successors who inherited the Scripture [while] taking the commodities of this lower life and saying, "It will be forgiven for us." And if an offer like it comes to them, they will [again] take it. Was not the covenant of the Scripture taken from them that they would not say about Allah except the truth, and they studied what was in it? And the home of the Hereafter is better for those who fear Allah , so will you not use reason?
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.