The third word of verse (6:66) is divided into 2 morphological segments. A noun and possessive pronoun. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is qāf wāw mīm (ق و م). The attached possessive pronoun is second person masculine singular.
The analysis above refers to the 66th
verse of chapter 6 (sūrat
Sahih International: But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager."
7th June, 2010
Here the noun قوم is a collective masculine noun (behaves like a plural)- so maybe just add 'collective' before the word noun.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: email@example.com. This is an open source project.