The second word of verse (6:150) is divided into 2 morphological segments. A vocative particle and verb. The imperative verb (فعل أمر) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is lām mīm mīm (ل م م).
The analysis above refers to the 150th
verse of chapter 6 (sūrat
Sahih International: Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this." And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate [others] with their Lord.
24th December, 2010
Are here and in 33:18 ism fi'l or ism fi'l amr? AbdulBaqii put it under root h-l-m..
See the discussion on this word in Bahjat, Vol 3 page 353. This word appears twice in the Quran in this form, without the suffix "waw" to indicate that the "amr" is addressed to many. So it is better to describe it as "ism fa3il" with the meaning of the "fi3l amr" rather than as fi3l amr.
And the "ha" is part of the word, and not a vocative.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.