The fourth word of verse (6:134) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite active participle is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is hamza tā yā (أ ت ي).
The analysis above refers to the 134th
verse of chapter 6 (sūrat
Sahih International: Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure [to Allah].
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.