Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:6), Word 12 - Quranic Grammar

__

The twelfth word of verse (5:6) is a masculine noun and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is rā fā qāf (ر ف ق).

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:6:12)
l-marāfiqi
the elbows
N – genitive masculine noun اسم مجرور

Verse (5:6)

The analysis above refers to the sixth verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: O you who have believed, when you rise to [perform] prayer, wash your faces and your forearms to the elbows and wipe over your heads and wash your feet to the ankles. And if you are in a state of janabah, then purify yourselves. But if you are ill or on a journey or one of you comes from the place of relieving himself or you have contacted women and do not find water, then seek clean earth and wipe over your faces and hands with it. Allah does not intend to make difficulty for you, but He intends to purify you and complete His favor upon you that you may be grateful.

See Also

8 messages

FS

6th February, 2010

Salaam,

This noun I think should be a feminine in gender, because it is the plural of the word مرفق. Here the reference is not two/both elbows it is the plural. So this is that issue that we need to sort out about gender so that we show the difference in gender statuses. The original feminine حقيقي vs. the non-original/acquired feminine gender غير حقيقي. Could we use ACQ for acquired gender? Maybe we can re-tag this as:

N- genitive feminine (ACQ) noun

What do you all think? If we had an adjective after it or a pronoun before it then we could see the feminine traits. Wallahu a'lam

Asim Iqbal 2nd

23rd June, 2011

Salam,

Noun of Place (اسم ظرف مكان)

Not a real feminine or masculine, nor contains any formal feminine sign, so no need to get into exceptional feminine or masculine.

Note: Requires further discussion before labelling it as Noun of place. I labelled it based on Lane's Lexicon elbow discussion.

plural of marfiq (I prefer) and mirfaq which signify : The elbow, or elbow joint, the place where the ziraa' joins upon the ghadzud. In other words the place where the ghadzud is connnected with the saa'id.

Reference: Lane's Lexicon , Volume 3, Page 1127, Column 1.

Mazhar A. Nurani

23rd June, 2011

Noun of instrument

Asim Iqbal 2nd

23rd June, 2011

Can you share your reference on the basis of which you are calling it noun of instrument? and will you translate it as elbow, calling it noun of instrument?

Mazhar A. Nurani

23rd June, 2011

Pl see Lane's last entries of this root.

Abdul Mannan Omar.

It signifies elbow because this word refers to those things through which one takes support and advantage and ease.

Asim Iqbal 2nd

23rd June, 2011

I saw Lane's Lexicon and even gave quotation, since context indicates elbow, so I quoted Lane's Lexicon's relevant portion giving elbow related information.

If you see the context of the Ayat, it also is pointing a place or location i.e. washing the forearms to the elbows. i.e. starting location is hand and ending location to be washed is the elbow.

Here I quote Lane word by word:

mirfaq and marfiq signify also The elbow, or elbow-joint, the place where the ziraa' joins upon the ghadzud. [In other words,] the place where the ghadzud is connnected with the saa'id.

Again Lane also quotes a Noun of instrument just after this:

Mirfaqat: A pillow, upon which one leans [with the elbow]

Mr Omar does label it as a Noun of instrument

and

elbow is also used to take support and advantage and ease.

So decision is still open. I may be right or you may be right.

Mazhar A. Nurani

23rd June, 2011

However he is not suggesting that it is a noun of location. Immediately before the above quote is "likened to the noun signifying an instrument".

Asim Iqbal 2nd

23rd June, 2011

Yes, but never used for elbow, elbow is mentioned where I start quoting, and immediately afterwards pillow is presented as a noun of instrument.

Above it he also mentions maraafiq addaar in the same paragraph you referred to Such appertenances [or conveniences] of the house as privy and the kitchen and the like, or the sinks, and the like, of the house, and particularly pricies.

Lane in the same paragraph also gives reference to another Qur'anic Ayat in which according to him, it is noun of instrument i.e. in (18:16:19)

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__