The 22nd word of verse (48:25) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, verb and object pronoun. The prefixed conjunction fa is usually translated as "and". The form IV imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine singular and is in the subjunctive mood (منصوب). The verb's triliteral root is ṣād wāw bā (ص و ب). The attached object pronoun is second person masculine plural.
The analysis above refers to the 25th
verse of chapter 48 (sūrat
Sahih International: They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-haram while the offering was prevented from reaching its place of sacrifice. And if not for believing men and believing women whom you did not know - that you might trample them and there would befall you because of them dishonor without [your] knowledge - [you would have been permitted to enter Makkah]. [This was so] that Allah might admit to His mercy whom He willed. If they had been apart [from them], We would have punished those who disbelieved among them with painful punishment
31st October, 2015
(48:25:22) Should the verb in فَتُصِيبَكُمْ be marked as "3rd person feminine singular"
instead of "2nd person masculine singular"?
1st November, 2015
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood.
The subject (فاعل) of the verb is معرّة 48:25:24.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.