Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (48:25) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (48) sūrat l-fatḥ (The Victory)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(48:25:1)
humu
They
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(48:25:2)
alladhīna
(are) those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(48:25:3)
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(48:25:4)
waṣaddūkum
and hindered you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(48:25:5)
ʿani
from
P – preposition
حرف جر
(48:25:6)
l-masjidi
Al-Masjid Al-Haraam
N – genitive masculine noun → Masjid al-Haram
اسم مجرور
(48:25:7)
l-ḥarāmi
Al-Masjid Al-Haraam
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(48:25:8)
wal-hadya
while the offering
CIRC – prefixed circumstantial particle
N – accusative masculine noun
الواو حالية
اسم منصوب
(48:25:9)
maʿkūfan
(was) prevented
N – accusative masculine indefinite passive participle
اسم منصوب
(48:25:10)
an
from
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(48:25:11)
yablugha
reaching
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(48:25:12)
maḥillahu
its place (of sacrifice).
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(48:25:13)
walawlā
And if not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(48:25:14)
rijālun
(for) men
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(48:25:15)
mu'minūna
believing
N – nominative masculine plural (form IV) active participle
اسم مرفوع
(48:25:16)
wanisāon
and women
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine plural indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(48:25:17)
mu'minātun
believing
N – nominative feminine plural indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
(48:25:18)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(48:25:19)
taʿlamūhum
you knew them
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(48:25:20)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(48:25:21)
taṭaūhum
you may trample them
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(48:25:22)
fatuṣībakum
and would befall you
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الفاء عاطفة
فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(48:25:23)
min'hum
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(48:25:24)
maʿarratun
any harm
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(48:25:25)
bighayri
without
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(48:25:26)
ʿil'min
knowledge.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(48:25:27)
liyud'khila
That Allah may admit
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(48:25:28)
l-lahu
That Allah may admit
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(48:25:29)

to
P – preposition
حرف جر
(48:25:30)
raḥmatihi
His Mercy
N – genitive feminine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(48:25:31)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(48:25:32)
yashāu
He wills.
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(48:25:33)
law
If
COND – conditional particle
حرف شرط
(48:25:34)
tazayyalū
they had been apart
V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(48:25:35)
laʿadhabnā
surely, We would have punished
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(48:25:36)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(48:25:37)
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(48:25:38)
min'hum
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(48:25:39)
ʿadhāban
(with) a punishment
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(48:25:40)
alīman
painful.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__