The 25th word of verse (2:25) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and subject pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The passive perfect verb (فعل ماض) is third person masculine plural. The verb's triliteral root is hamza tā yā (أ ت ي). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.
The analysis above refers to the 25th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.