The third word of verse (2:229) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verbal noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The indefinite form IV verbal noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The verbal noun's triliteral root is mīm sīn kāf (م س ك).
The analysis above refers to the 229th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: Divorce is twice. Then, either keep [her] in an acceptable manner or release [her] with good treatment. And it is not lawful for you to take anything of what you have given them unless both fear that they will not be able to keep [within] the limits of Allah. But if you fear that they will not keep [within] the limits of Allah , then there is no blame upon either of them concerning that by which she ransoms herself. These are the limits of Allah , so do not transgress them. And whoever transgresses the limits of Allah - it is those who are the wrongdoers.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.