The eighth word of verse (2:167) is divided into 2 morphological segments. A result particle and verb. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The form V imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the subjunctive mood (منصوب). The verb's triliteral root is bā rā hamza (ب ر أ).
The analysis above refers to the 167th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so we could disassociate ourselves from them as they have disassociated themselves from us." Thus will Allah show them their deeds as regrets upon them. And they are never to emerge from the Fire.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.