Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (23:30), Word 7 - Quranic Grammar

__

The seventh word of verse (23:30) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form VIII active participle is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The active participle's triliteral root is bā lām wāw (ب ل و).

Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)


(23:30:7)
lamub'talīna
surely testing.
EMPH – emphatic prefix lām
N – accusative masculine plural (form VIII) active participle
اللام لام التوكيد
اسم منصوب

Verse (23:30)

The analysis above refers to the 30th verse of chapter 23 (sūrat l-mu'minūn):

Sahih International: Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__