The seventh word of verse (23:30) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form VIII active participle is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The active participle's triliteral root is bā lām wāw (ب ل و).
The analysis above refers to the 30th
verse of chapter 23 (sūrat
Sahih International: Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.