Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:25), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (22:25) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is sīn jīm dāl (س ج د).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:25:8)
wal-masjidi
and Al-Masjid Al-Haraam,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun → Masjid al-Haram
الواو عاطفة
اسم مجرور

Verse (22:25)

The analysis above refers to the 25th verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from] al-Masjid al-haram, which We made for the people - equal are the resident therein and one from outside; and [also] whoever intends [a deed] therein of deviation [in religion] or wrongdoing - We will make him taste of a painful punishment.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__