The first word of verse (12:39) is divided into 3 morphological segments. A vocative particle, noun and possessive pronoun. The noun is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ṣād ḥā bā (ص ح ب). The attached possessive pronoun is first person singular.
The analysis above refers to the 39th
verse of chapter 12 (sūrat
Sahih International: O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allah , the One, the Prevailing?
30th May, 2013
Possible corrections for (12:39:1-2). Not suggested by me. What do you all think?
في آية "يا صاحبي السجن" الياء هنا ليست
First person possessive pronoun
"إنما ياء الاثنين وإعراب الكلمة منادى بالياء لأنه مثنى والنون حذفت من أجل الإضافة. والكلمة أصلا "صاحبين
Yes, the commentator is correct.
"The first word of verse (12:39) is divided into 2 morphological segments. A vocative particle and a dual noun. The noun is in the accusative case (manSoob). The noun's triliteral root is ṣād ḥā bā (ص ح ب). The dual noun loses its "nun" because of idafa."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.