Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (69:1) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (69) sūrat l-ḥāqah (The Inevitable)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(69:1:1)
al-ḥāqatu
The Inevitable Reality!
N – nominative feminine active participle
اسم مرفوع
(69:2:1)

What
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(69:2:2)
l-ḥāqatu
(is) the Inevitable Reality?
N – nominative feminine active participle
اسم مرفوع
(69:3:1)
wamā
And what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(69:3:2)
adrāka
will make you know
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(69:3:3)

what
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(69:3:4)
l-ḥāqatu
(is) the Inevitable Reality?
N – nominative feminine active participle
اسم مرفوع
(69:4:1)
kadhabat
Denied
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(69:4:2)
thamūdu
Thamud
PN – nominative proper noun → Thamud
اسم علم مرفوع
(69:4:3)
waʿādun
and Aad
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Aad
الواو عاطفة
اسم علم مرفوع
(69:4:4)
bil-qāriʿati
the Striking Calamity.
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun
جار ومجرور
(69:5:1)
fa-ammā
So as for
REM – prefixed resumption particle
EXL – explanation particle
الفاء استئنافية
حرف تفصيل
(69:5:2)
thamūdu
Thamud,
PN – nominative proper noun → Thamud
اسم علم مرفوع
(69:5:3)
fa-uh'likū
they were destroyed
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(69:5:4)
bil-ṭāghiyati
by the overpowering (blast).
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine active participle
جار ومجرور
(69:6:1)
wa-ammā
And as for
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EXL – explanation particle
الواو عاطفة
حرف تفصيل
(69:6:2)
ʿādun
Aad,
PN – nominative indefinite proper noun → Aad
اسم علم مرفوع
(69:6:3)
fa-uh'likū
they were destroyed
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(69:6:4)
birīḥin
by a wind
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine indefinite noun
جار ومجرور
(69:6:5)
ṣarṣarin
screaming
ADJ – genitive feminine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(69:6:6)
ʿātiyatin
violent,
ADJ – genitive feminine indefinite active participle
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__