Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (31:23) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (31) sūrat luq'mān

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(31:23:1)
waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(31:23:2)
kafara
disbelieves,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(31:23:3)
falā
let not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(31:23:4)
yaḥzunka
grieve you
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(31:23:5)
kuf'ruhu
his disbelief.
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(31:23:6)
ilaynā
To Us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(31:23:7)
marjiʿuhum
(is) their return,
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(31:23:8)
fanunabbi-uhum
then We will inform them
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(31:23:9)
bimā
of what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(31:23:10)
ʿamilū
they did.
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(31:23:11)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(31:23:12)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(31:23:13)
ʿalīmun
(is) the All-Knower
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(31:23:14)
bidhāti
of what
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine singular noun
جار ومجرور
(31:23:15)
l-ṣudūri
(is in) the breasts.
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(31:24:1)
numattiʿuhum
We grant them enjoyment
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(31:24:2)
qalīlan
(for) a little,
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(31:24:3)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(31:24:4)
naḍṭarruhum
We will force them
V – 1st person plural (form VIII) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(31:24:5)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(31:24:6)
ʿadhābin
a punishment
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(31:24:7)
ghalīẓin
severe.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__