Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (3:193) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:193:1)
rabbanā
Our Lord,
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:193:2)
innanā
indeed we
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(3:193:3)
samiʿ'nā
[we] heard
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:193:4)
munādiyan
a caller
N – accusative masculine indefinite (form III) active participle
اسم منصوب
(3:193:5)
yunādī
calling
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb
فعل مضارع
(3:193:6)
lil'īmāni
to the faith
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine (form IV) verbal noun
جار ومجرور
(3:193:7)
an
that
INT – particle of interpretation
حرف تفسير
(3:193:8)
āminū
"Believe
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:193:9)
birabbikum
in your Lord,"
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:193:10)
faāmannā
so we have believed.
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:193:11)
rabbanā
Our Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:193:12)
fa-igh'fir
so forgive
SUP – prefixed supplemental particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء زائدة
فعل أمر
(3:193:13)
lanā
for us
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person plural personal pronoun
جار ومجرور
(3:193:14)
dhunūbanā
our sins
N – accusative masculine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:193:15)
wakaffir
and remove
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(3:193:16)
ʿannā
from us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(3:193:17)
sayyiātinā
our evil deeds,
N – accusative feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:193:18)
watawaffanā
and cause us to die
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form V) imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:193:19)
maʿa
with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(3:193:20)
l-abrāri
the righteous.
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(3:194:1)
rabbanā
Our Lord,
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:194:2)
waātinā
grant us
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:194:3)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(3:194:4)
waʿadttanā
You promised us
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:194:5)
ʿalā
through
P – preposition
حرف جر
(3:194:6)
rusulika
Your Messengers
N – genitive masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:194:7)
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(3:194:8)
tukh'zinā
disgrace us
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:194:9)
yawma
(on the) Day
T – accusative masculine time adverb → Day of Resurrection
ظرف زمان منصوب
(3:194:10)
l-qiyāmati
(of) [the] Resurrection.
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(3:194:11)
innaka
Indeed, You
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(3:194:12)

(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(3:194:13)
tukh'lifu
break
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(3:194:14)
l-mīʿāda
the promise."
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__