Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:47) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(28:47:1)
walawlā
And if not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(28:47:2)
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:47:3)
tuṣībahum
struck them
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:47:4)
muṣībatun
a disaster
N – nominative feminine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
(28:47:5)
bimā
for what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(28:47:6)
qaddamat
had sent forth
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(28:47:7)
aydīhim
their hands
N – nominative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:47:8)
fayaqūlū
and they would say,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:47:9)
rabbanā
"Our Lord!
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:47:10)
lawlā
Why not
EXH – exhortation particle
حرف تحضيض
(28:47:11)
arsalta
You sent
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:47:12)
ilaynā
to us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(28:47:13)
rasūlan
a Messenger
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(28:47:14)
fanattabiʿa
so we (could have) followed
CAUS – prefixed particle of cause
V – 1st person plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood
الفاء سببية
فعل مضارع منصوب
(28:47:15)
āyātika
Your Verses
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:47:16)
wanakūna
and we (would) have been
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع منصوب
(28:47:17)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(28:47:18)
l-mu'minīna
the believers?"
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__