Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (76:6) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the sixth verse of chapter 76 (sūrat l-insān). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (76) sūrat l-insān (Man)

Sahih International: A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].

Pickthall: A spring wherefrom the slaves of Allah drink, making it gush forth abundantly,

Yusuf Ali: A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.

Shakir: A fountain from which the servants of Allah shall drink; they make it to flow a (goodly) flowing forth.

Muhammad Sarwar: which flows from a spring from which the servants of God will drink.

Mohsin Khan: A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly.

Arberry: a fountain whereat drink the servants of God, making it to gush forth plenteously.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__